Thursday, June 27, 2013

Exodus 14: 10 - 17



שמות · ΕΞΟΔΟΣ · EXODUS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


14 שמות
__________
Greek · English
Interlinear


ΕΞΟΔΟΣ 14
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


EXODUS 14
__________

14:10
The Israelites murmur

6547 [e]  
ū·p̄ar·‘ōh  
וּפַרְעֹ֖ה     
Pharaoh  

7126 [e]
hiq·rîḇ;
הִקְרִ֑יב
drew

5375 [e]
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂאוּ֩
up

1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons

3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֨ל
of Israel

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

5869 [e]
‘ê·nê·hem
עֵינֵיהֶ֜ם
their eyes

2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold

4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֣יִם ׀
Egyptian

5265 [e]
nō·sê·a‘
נֹסֵ֣עַ
were marching

310 [e]
’a·ḥă·rê·hem,
אַחֲרֵיהֶ֗ם
after

3372 [e]
way·yî·rə·’ū
וַיִּֽירְאוּ֙
became

3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very

6817 [e]
way·yiṣ·‘ă·qū
וַיִּצְעֲק֥וּ
cried

1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons

3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel

413 [e]
’el-
אֶל־
to

3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
__________
14:11

559 [e]  
way·yō·mə·rū  
וַיֹּאמְרוּ֮     
said  

413 [e]
’el-
אֶל־
to

4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֒
Moses

1097 [e]
ha·mib·bə·lî
הַֽמִבְּלִ֤י
corruption

369 [e]
’ên-
אֵין־
there

6913 [e]
qə·ḇā·rîm
קְבָרִים֙
graves

4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
Egypt

3947 [e]
lə·qaḥ·tā·nū
לְקַחְתָּ֖נוּ
you have taken

4191 [e]
lā·mūṯ
לָמ֣וּת
to die

4057 [e]
bam·miḏ·bār;
בַּמִּדְבָּ֑ר
desert

4100 [e]
mah-
מַה־
how long

2063 [e]
zōṯ
זֹּאת֙
have you

6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
dealt

lā·nū,
לָּ֔נוּ
-

3318 [e]
lə·hō·w·ṣî·’ā·nū
לְהוֹצִיאָ֖נוּ
bringing

4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
Egypt
__________
14:12

3808 [e]  
hă·lō-  
הֲלֹא־       
not  

2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
is this

1697 [e]
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֗ר
the word

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
we

1696 [e]
dib·bar·nū
דִּבַּ֨רְנוּ
spoke

413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֤יךָ
to you

4714 [e]
ḇə·miṣ·ra·yim
בְמִצְרַ֙יִם֙
Egypt

559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying

2308 [e]
ḥă·ḏal
חֲדַ֥ל
Leave

4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
alone

5647 [e]
wə·na·‘aḇ·ḏāh
וְנַֽעַבְדָ֣ה
may serve

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

4713 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
Egyptian

3588 [e]
כִּ֣י
for

2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֥וֹב
good

lā·nū
לָ֙נוּ֙
-

5647 [e]
‘ă·ḇōḏ
עֲבֹ֣ד
to serve

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egyptian

4191 [e]
mim·mu·ṯê·nū
מִמֻּתֵ֖נוּ
to die

4057 [e]
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
the wilderness
__________
14:13
Moses comforts them

559 [e]  
way·yō·mer  
וַיֹּ֨אמֶר      
said  

4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses

413 [e]
’el-
אֶל־
to

5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֮
the people

408 [e]
’al-
אַל־
not

3372 [e]
tî·rā·’ū
תִּירָאוּ֒
fear

3320 [e]
hiṯ·yaṣ·ḇū,
הִֽתְיַצְב֗וּ
Stand

7200 [e]
ū·rə·’ū
וּרְאוּ֙
and see

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

3444 [e]
yə·šū·‘aṯ
יְשׁוּעַ֣ת
the salvation

3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

6213 [e]
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂ֥ה
will accomplish

lā·ḵem
לָכֶ֖ם
-

3117 [e]
hay·yō·wm;
הַיּ֑וֹם
today

3588 [e]
kî,
כִּ֗י
for

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom

7200 [e]
rə·’î·ṯem
רְאִיתֶ֤ם
have seen

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
Egyptian

3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
today

3808 [e]
לֹ֥א
not

3254 [e]
ṯō·sî·p̄ū
תֹסִ֛יפוּ
again

7200 [e]
lir·’ō·ṯām
לִרְאֹתָ֥ם
see

5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
more

5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
for

5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
ever
__________
14:14

3068 [e]  
Yah·weh  
יְהוָ֖ה        
the LORD  

3898 [e]
yil·lā·ḥêm
יִלָּחֵ֣ם
will fight

lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
-

859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֖ם
you

2790 [e]
ta·ḥă·rî·šūn.
תַּחֲרִישֽׁוּן׃
keep

פ
-
__________
14:15
God instructs Moses

559 [e]  
way·yō·mer  
וַיֹּ֤אמֶר      
said  

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD

413 [e]
’el-
אֶל־
to

4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses

4100 [e]
mah-
מַה־
Why

6817 [e]
tiṣ·‘aq
תִּצְעַ֖ק
crying

413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to

1696 [e]
dab·bêr
דַּבֵּ֥ר
Tell

413 [e]
’el-
אֶל־
about

1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons

3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel

5265 [e]
wə·yis·sā·‘ū.
וְיִסָּֽעוּ׃
to go
__________
14:16

859 [e]  
wə·’at·tāh  
וְאַתָּ֞ה       
you  

7311 [e]
hā·rêm
הָרֵ֣ם
lift

853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
-

4294 [e]
maṭ·ṭə·ḵā,
מַטְּךָ֗
your staff

5186 [e]
ū·nə·ṭêh
וּנְטֵ֧ה
and stretch

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

3027 [e]
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֛
your hand

5921 [e]
‘al-
עַל־
over

3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֖ם
the sea

1234 [e]
ū·ḇə·qā·‘ê·hū;
וּבְקָעֵ֑הוּ
and divide

935 [e]
wə·yā·ḇō·’ū
וְיָבֹ֧אוּ
shall go

1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
and the sons

3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel

8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֥וֹךְ
the midst

3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֖ם
of the sea

3004 [e]
bay·yab·bā·šāh.
בַּיַּבָּשָֽׁה׃
dry
__________
14:17

589 [e]  
wa·’ă·nî,  
וַאֲנִ֗י         
I  

2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֤י
behold

2388 [e]
mə·ḥaz·zêq
מְחַזֵּק֙
will harden

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
the hearts

4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egyptian

935 [e]
wə·yā·ḇō·’ū
וְיָבֹ֖אוּ
will go

310 [e]
’a·ḥă·rê·hem;
אַחֲרֵיהֶ֑ם
after

3513 [e]
wə·’ik·kā·ḇə·ḏāh
וְאִכָּבְדָ֤ה
will be honored

6547 [e]
bə·p̄ar·‘ōh
בְּפַרְעֹה֙
Pharaoh

3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and all

2426 [e]
ḥê·lōw,
חֵיל֔וֹ
army

7393 [e]
bə·riḵ·bōw
בְּרִכְבּ֖וֹ
his chariots

6571 [e]
ū·ḇə·p̄ā·rā·šāw.
וּבְפָרָשָֽׁיו׃
and his horsemen
__________


14:10

2532
και
And

*
Φαραώ
Pharaoh

4317
προσήγε
led forward.

2532
και
And

308
αναβλέψαντες
[4looking up

3588
οι
1the

5207
υιοί
2sons

*
Ισραήλ
3of Israel]

3588
τοις
with the

3788
οφθαλμοίς
eyes,

3708
ορώσι
they beheld.

2532
και
And

2400
ιδού
behold,

3588
οι
the

*
Αιγύπτιοι
Egyptians

4759.2
εστρατοπέδευσαν
were encamped

3694
οπίσω
behind

1473
αυτών
them.

2532
και
And

5399
εφοβήθησαν
they feared

4970
σφόδρα
exceedingly.

310
ανεβόησαν
[5yelled out

1161
δε
1And

3588
οι
2the

5207
υιοί
3sons

*
Ισραήλ
4of Israel]

4314
προς
to

2962
κύριον
the lord.
__________
14:11

2532
και
And

2036
είπαν
they said

4314
προς
to

*
Μωυσήν
Moses,

3844
παρά
Because

3588
το
there were

3361
μη
no

5224
υπάρχειν
[2existing

3418
μνήματα
1tombs]

1722
εν
in

*
Αιγύπτω
Egypt

1806
εξήγαγες
you led

1473
ημάς
us

3588
του

2289
θανατώσαι
to be put to death

1722
εν
in

3588
τη
the

2048
ερήμω
wilderness?

5100
τι
What

3778
τούτο
is this

4160
εποίησας
you did

1473
ημίν
to us

1806
εξαγαγών
bringing us forth

1537
εξ
from out of

*
Αιγύπτου
Egypt?
__________
14:12

3756-3778
ου τούτο
[2this not

1510.7.3
ην
1Was]

3588
το
the

4487
ρήμα
saying

3739
ο
which

2980
ελαλήσαμεν
we spoke

1722
εν
in

*
Αιγύπτω
Egypt

4314
προς
to

1473
σε
you?

3004
λέγοντες
saying,

3935
πάρες
Disregard

1473
ημάς
us!

3704
όπως
so that

1398
δουλεύσωμεν
we may slave

3588
τοις
to the

*
Αιγυπτίοις
Egyptians.

2908-1063
κρείσσον γαρ
For it is better

1473
ημάς
for us

1398
δουλεύειν
to slave

3588
τοις
to the

*
Αιγυπτίοις
Egyptians,

2228
η
than

599
αποθανείν
to die

1722
εν
in

3588
τη

2048-3778
ερήμω ταύτη
this wilderness.
__________
14:13

2036
είπε
[3said

1161
δε
1And

*
Μωυσής
2Moses]

4314
προς
to

3588
τον
the

2992
λαόν
people,

2293
θαρσείτε
Be of courage!

2476
στήκετε
Stand,

2532
και
and

3708
οράτε
see

3588
την
the

4991
σωτηρίαν
deliverance

3588
την

3844
παρά
by

3588
του
the

2962
κυρίου
lord,

3739
ην
which

4160
ποιήσει
he will do

1473
ημίν
for us

4594
σήμερον
today!

3739
ον
[2in which

5158
τρόπον
3manner

1063
γαρ
1For]

3708
εωράκατε
you see

3588
τους
the

*
Αιγυπτίους
Egyptians

4594
σήμερον
today,

3756-4369
ου προσθήσεσθε
you will not proceed

2089
έτι
still

1492
ιδείν
to see

1473
αυτούς
them

1519
εις
into

3588
τον
the

165
αιώνα
eon

5550
χρόνον
of time.
__________
14:14

2962
κύριος
The lord

4170
πολεμήσει
will wage war

4012
περί
for

1473
υμών
us,

2532
και
and

1473
υμείς
you

4601
σιγήσετε
shall be quiet.
__________
14:15

2036
είπε
[3said

1161
δε
1And

2962
κύριος
2 the lord]

4314
προς
to

*
Μωυσήν
Moses,

5100
τι
Why

994
βοάς
do you yell

4314
προς
to

1473
με
me?

2980
λάλησον
Speak

3588
τοις
to the

5207
υιοίς
sons

*
Ισραήλ
of Israel,

2532
και
and

326.1
αναζευξάτωσαν
break camp!
__________
14:16
God Draws Away the Sea

2532
και
And

1473
συ
you,

1869
έπαρον
lift up

3588
την

4464-1473
ράβδον σου
your rod,

2532
και
and

1614
έκτεινον
stretch out

3588
την

5495-1473
χείρά σου
your hand

1909
επί
upon

3588
την
the

2281
θάλασσαν
sea,

2532
και
and

4486
ρήξον
tear

1473
αυτήν
it!

2532
και
And

1525
εισελθέτωσαν
let [4enter

3588
οι
1the

5207
υιοί
2sons

*
Ισραήλ
3of Israel]

1519
εις
in

3319
μέσον
the midst

3588
της
of the

2281
θαλάσσης
sea

2596
κατά
on

3588
το

3584
ξηρόν
dry land!
__________
14:17

2532
και
And

2400
ιδού
behold,

1473
εγώ
I

4645
σκληρυνώ
will harden

3588
την
the

2588
καρδίαν
heart

*
Φαραώ
of Pharaoh,

2532
και
and

3588
των
[2the

*
Αιγυπτίων
3Egyptians

3956
πάντων
1all];

2532
και
and

1525
εισελεύσονται
they will enter in

3694
οπίσω
after

1473
αυτών
them,

2532
και
and

1740
ενδοξασθήσομαι
I will be glorified

1722
εν
by

*
Φαραώ
Pharaoh,

2532
και
and

1722
εν
by

3956
πάση
all

3588
τη

4756-1473
στρατιά αυτού
his military,

2532
και
and

1722
εν
by

3588
τοις
the

716
άρμασι
chariots,

2532
και
and

1722
εν
by

3588
τοις

2462-1473
ίπποις αυτού
his horses.
__________




No comments:

Post a Comment