שמות · ΕΞΟΔΟΣ ·
EXODUS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
14 שמות
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΕΞΟΔΟΣ 14
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
EXODUS 14
__________
|
14:10
The Israelites murmur
6547 [e]
ū·p̄ar·‘ōh
וּפַרְעֹ֖ה
Pharaoh
7126 [e]
hiq·rîḇ;
הִקְרִ֑יב
drew
5375 [e]
way·yiś·’ū
וַיִּשְׂאוּ֩
up
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֨ל
of Israel
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
5869 [e]
‘ê·nê·hem
עֵינֵיהֶ֜ם
their eyes
2009 [e]
wə·hin·nêh
וְהִנֵּ֥ה
and behold
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֣יִם ׀
Egyptian
5265 [e]
nō·sê·a‘
נֹסֵ֣עַ
were marching
310 [e]
’a·ḥă·rê·hem,
אַחֲרֵיהֶ֗ם
after
3372 [e]
way·yî·rə·’ū
וַיִּֽירְאוּ֙
became
3966 [e]
mə·’ōḏ,
מְאֹ֔ד
very
6817 [e]
way·yiṣ·‘ă·qū
וַיִּצְעֲק֥וּ
cried
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
the sons
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
413 [e]
’el-
אֶל־
to
3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
__________
14:11
559 [e]
way·yō·mə·rū
וַיֹּאמְרוּ֮
said
413 [e]
’el-
אֶל־
to
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֒
Moses
1097 [e]
ha·mib·bə·lî
הַֽמִבְּלִ֤י
corruption
369 [e]
’ên-
אֵין־
there
6913 [e]
qə·ḇā·rîm
קְבָרִים֙
graves
4714 [e]
bə·miṣ·ra·yim,
בְּמִצְרַ֔יִם
Egypt
3947 [e]
lə·qaḥ·tā·nū
לְקַחְתָּ֖נוּ
you have taken
4191 [e]
lā·mūṯ
לָמ֣וּת
to die
4057 [e]
bam·miḏ·bār;
בַּמִּדְבָּ֑ר
desert
4100 [e]
mah-
מַה־
how long
2063 [e]
zōṯ
זֹּאת֙
have you
6213 [e]
‘ā·śî·ṯā
עָשִׂ֣יתָ
dealt
lā·nū,
לָּ֔נוּ
-
3318 [e]
lə·hō·w·ṣî·’ā·nū
לְהוֹצִיאָ֖נוּ
bringing
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
Egypt
__________
14:12
3808 [e]
hă·lō-
הֲלֹא־
not
2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
is this
1697 [e]
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֗ר
the word
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁר֩
we
1696 [e]
dib·bar·nū
דִּבַּ֨רְנוּ
spoke
413 [e]
’ê·le·ḵā
אֵלֶ֤יךָ
to you
4714 [e]
ḇə·miṣ·ra·yim
בְמִצְרַ֙יִם֙
Egypt
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
2308 [e]
ḥă·ḏal
חֲדַ֥ל
Leave
4480 [e]
mim·men·nū
מִמֶּ֖נּוּ
alone
5647 [e]
wə·na·‘aḇ·ḏāh
וְנַֽעַבְדָ֣ה
may serve
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
4713 [e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
Egyptian
3588 [e]
kî
כִּ֣י
for
2896 [e]
ṭō·wḇ
ט֥וֹב
good
lā·nū
לָ֙נוּ֙
-
5647 [e]
‘ă·ḇōḏ
עֲבֹ֣ד
to serve
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egyptian
4191 [e]
mim·mu·ṯê·nū
מִמֻּתֵ֖נוּ
to die
4057 [e]
bam·miḏ·bār.
בַּמִּדְבָּֽר׃
the wilderness
__________
14:13
Moses comforts them
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
said
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֣ה
Moses
413 [e]
’el-
אֶל־
to
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֮
the people
408 [e]
’al-
אַל־
not
3372 [e]
tî·rā·’ū
תִּירָאוּ֒
fear
3320 [e]
hiṯ·yaṣ·ḇū,
הִֽתְיַצְב֗וּ
Stand
7200 [e]
ū·rə·’ū
וּרְאוּ֙
and see
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
3444 [e]
yə·šū·‘aṯ
יְשׁוּעַ֣ת
the salvation
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of the LORD
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which
6213 [e]
ya·‘ă·śeh
יַעֲשֶׂ֥ה
will accomplish
lā·ḵem
לָכֶ֖ם
-
3117 [e]
hay·yō·wm;
הַיּ֑וֹם
today
3588 [e]
kî,
כִּ֗י
for
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
whom
7200 [e]
rə·’î·ṯem
רְאִיתֶ֤ם
have seen
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
4713 [e]
miṣ·ra·yim
מִצְרַ֙יִם֙
Egyptian
3117 [e]
hay·yō·wm,
הַיּ֔וֹם
today
3808 [e]
lō
לֹ֥א
not
3254 [e]
ṯō·sî·p̄ū
תֹסִ֛יפוּ
again
7200 [e]
lir·’ō·ṯām
לִרְאֹתָ֥ם
see
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
more
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
for
5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
ever
__________
14:14
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
3898 [e]
yil·lā·ḥêm
יִלָּחֵ֣ם
will fight
lā·ḵem;
לָכֶ֑ם
-
859 [e]
wə·’at·tem
וְאַתֶּ֖ם
you
2790 [e]
ta·ḥă·rî·šūn.
תַּחֲרִישֽׁוּן׃
keep
p̄
פ
-
__________
14:15
God instructs Moses
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֤אמֶר
said
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
the LORD
413 [e]
’el-
אֶל־
to
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
4100 [e]
mah-
מַה־
Why
6817 [e]
tiṣ·‘aq
תִּצְעַ֖ק
crying
413 [e]
’ê·lāy;
אֵלָ֑י
to
1696 [e]
dab·bêr
דַּבֵּ֥ר
Tell
413 [e]
’el-
אֶל־
about
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
the sons
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
5265 [e]
wə·yis·sā·‘ū.
וְיִסָּֽעוּ׃
to go
__________
14:16
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֞ה
you
7311 [e]
hā·rêm
הָרֵ֣ם
lift
853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
-
4294 [e]
maṭ·ṭə·ḵā,
מַטְּךָ֗
your staff
5186 [e]
ū·nə·ṭêh
וּנְטֵ֧ה
and stretch
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
3027 [e]
yā·ḏə·ḵā
יָדְךָ֛
your hand
5921 [e]
‘al-
עַל־
over
3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֖ם
the sea
1234 [e]
ū·ḇə·qā·‘ê·hū;
וּבְקָעֵ֑הוּ
and divide
935 [e]
wə·yā·ḇō·’ū
וְיָבֹ֧אוּ
shall go
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵֽי־
and the sons
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֛ל
of Israel
8432 [e]
bə·ṯō·wḵ
בְּת֥וֹךְ
the midst
3220 [e]
hay·yām
הַיָּ֖ם
of the sea
3004 [e]
bay·yab·bā·šāh.
בַּיַּבָּשָֽׁה׃
dry
__________
14:17
589 [e]
wa·’ă·nî,
וַאֲנִ֗י
I
2005 [e]
hin·nî
הִנְנִ֤י
behold
2388 [e]
mə·ḥaz·zêq
מְחַזֵּק֙
will harden
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
the hearts
4713 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
Egyptian
935 [e]
wə·yā·ḇō·’ū
וְיָבֹ֖אוּ
will go
310 [e]
’a·ḥă·rê·hem;
אַחֲרֵיהֶ֑ם
after
3513 [e]
wə·’ik·kā·ḇə·ḏāh
וְאִכָּבְדָ֤ה
will be honored
6547 [e]
bə·p̄ar·‘ōh
בְּפַרְעֹה֙
Pharaoh
3605 [e]
ū·ḇə·ḵāl
וּבְכָל־
and all
2426 [e]
ḥê·lōw,
חֵיל֔וֹ
army
7393 [e]
bə·riḵ·bōw
בְּרִכְבּ֖וֹ
his chariots
6571 [e]
ū·ḇə·p̄ā·rā·šāw.
וּבְפָרָשָֽׁיו׃
and his horsemen
__________
|
14:10
2532
και
And
*
Φαραώ
Pharaoh
4317
προσήγε
led forward.
2532
και
And
308
αναβλέψαντες
[4looking up
3588
οι
1the
5207
υιοί
2sons
*
Ισραήλ
3of Israel]
3588
τοις
with the
3788
οφθαλμοίς
eyes,
3708
ορώσι
they beheld.
2532
και
And
2400
ιδού
behold,
3588
οι
the
*
Αιγύπτιοι
Egyptians
4759.2
εστρατοπέδευσαν
were encamped
3694
οπίσω
behind
1473
αυτών
them.
2532
και
And
5399
εφοβήθησαν
they feared
4970
σφόδρα
exceedingly.
310
ανεβόησαν
[5yelled out
1161
δε
1And
3588
οι
2the
5207
υιοί
3sons
*
Ισραήλ
4of Israel]
4314
προς
to
2962
κύριον
the lord.
__________
14:11
2532
και
And
2036
είπαν
they said
4314
προς
to
*
Μωυσήν
Moses,
3844
παρά
Because
3588
το
there were
3361
μη
no
5224
υπάρχειν
[2existing
3418
μνήματα
1tombs]
1722
εν
in
*
Αιγύπτω
Egypt
1806
εξήγαγες
you led
1473
ημάς
us
3588
του
2289
θανατώσαι
to be put to death
1722
εν
in
3588
τη
the
2048
ερήμω
wilderness?
5100
τι
What
3778
τούτο
is this
4160
εποίησας
you did
1473
ημίν
to us
1806
εξαγαγών
bringing us forth
1537
εξ
from out of
*
Αιγύπτου
Egypt?
__________
14:12
3756-3778
ου τούτο
[2this not
1510.7.3
ην
1Was]
3588
το
the
4487
ρήμα
saying
3739
ο
which
2980
ελαλήσαμεν
we spoke
1722
εν
in
*
Αιγύπτω
Egypt
4314
προς
to
1473
σε
you?
3004
λέγοντες
saying,
3935
πάρες
Disregard
1473
ημάς
us!
3704
όπως
so that
1398
δουλεύσωμεν
we may slave
3588
τοις
to the
*
Αιγυπτίοις
Egyptians.
2908-1063
κρείσσον γαρ
For it is better
1473
ημάς
for us
1398
δουλεύειν
to slave
3588
τοις
to the
*
Αιγυπτίοις
Egyptians,
2228
η
than
599
αποθανείν
to die
1722
εν
in
3588
τη
2048-3778
ερήμω ταύτη
this wilderness.
__________
14:13
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
*
Μωυσής
2Moses]
4314
προς
to
3588
τον
the
2992
λαόν
people,
2293
θαρσείτε
Be of courage!
2476
στήκετε
Stand,
2532
και
and
3708
οράτε
see
3588
την
the
4991
σωτηρίαν
deliverance
3588
την
3844
παρά
by
3588
του
the
2962
κυρίου
lord,
3739
ην
which
4160
ποιήσει
he will do
1473
ημίν
for us
4594
σήμερον
today!
3739
ον
[2in which
5158
τρόπον
3manner
1063
γαρ
1For]
3708
εωράκατε
you see
3588
τους
the
*
Αιγυπτίους
Egyptians
4594
σήμερον
today,
3756-4369
ου προσθήσεσθε
you will not proceed
2089
έτι
still
1492
ιδείν
to see
1473
αυτούς
them
1519
εις
into
3588
τον
the
165
αιώνα
eon
5550
χρόνον
of time.
__________
14:14
2962
κύριος
The lord
4170
πολεμήσει
will wage war
4012
περί
for
1473
υμών
us,
2532
και
and
1473
υμείς
you
4601
σιγήσετε
shall be quiet.
__________
14:15
2036
είπε
[3said
1161
δε
1And
2962
κύριος
2 the lord]
4314
προς
to
*
Μωυσήν
Moses,
5100
τι
Why
994
βοάς
do you yell
4314
προς
to
1473
με
me?
2980
λάλησον
Speak
3588
τοις
to the
5207
υιοίς
sons
*
Ισραήλ
of Israel,
2532
και
and
326.1
αναζευξάτωσαν
break camp!
__________
14:16
God Draws Away the Sea
2532
και
And
1473
συ
you,
1869
έπαρον
lift up
3588
την
4464-1473
ράβδον σου
your rod,
2532
και
and
1614
έκτεινον
stretch out
3588
την
5495-1473
χείρά σου
your hand
1909
επί
upon
3588
την
the
2281
θάλασσαν
sea,
2532
και
and
4486
ρήξον
tear
1473
αυτήν
it!
2532
και
And
1525
εισελθέτωσαν
let [4enter
3588
οι
1the
5207
υιοί
2sons
*
Ισραήλ
3of Israel]
1519
εις
in
3319
μέσον
the midst
3588
της
of the
2281
θαλάσσης
sea
2596
κατά
on
3588
το
3584
ξηρόν
dry land!
__________
14:17
2532
και
And
2400
ιδού
behold,
1473
εγώ
I
4645
σκληρυνώ
will harden
3588
την
the
2588
καρδίαν
heart
*
Φαραώ
of Pharaoh,
2532
και
and
3588
των
[2the
*
Αιγυπτίων
3Egyptians
3956
πάντων
1all];
2532
και
and
1525
εισελεύσονται
they will enter in
3694
οπίσω
after
1473
αυτών
them,
2532
και
and
1740
ενδοξασθήσομαι
I will be glorified
1722
εν
by
*
Φαραώ
Pharaoh,
2532
και
and
1722
εν
by
3956
πάση
all
3588
τη
4756-1473
στρατιά αυτού
his military,
2532
και
and
1722
εν
by
3588
τοις
the
716
άρμασι
chariots,
2532
και
and
1722
εν
by
3588
τοις
2462-1473
ίπποις αυτού
his horses.
__________
|
Thursday, June 27, 2013
Exodus 14: 10 - 17
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment