Thursday, June 27, 2013

Exodus 26: 1 - 8



שמות · ΕΞΟΔΟΣ · EXODUS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


26 שמות
__________
Greek · English
Interlinear


ΕΞΟΔΟΣ 26
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


EXODUS 26
__________

26:1
The ten curtains of
the tabernacle

853 [e]  
wə·’eṯ-  
וְאֶת־       
-   

4908 [e]
ham·miš·kān
הַמִּשְׁכָּ֥ן
the tabernacle

6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֖ה
shall make

6235 [e]
‘e·śer
עֶ֣שֶׂר
ten

3407 [e]
yə·rî·‘ōṯ;
יְרִיעֹ֑ת
curtains

8336 [e]
šêš
שֵׁ֣שׁ
of fine

7806 [e]
mā·šə·zār,
מָשְׁזָ֗ר
twisted

8504 [e]
ū·ṯə·ḵê·leṯ
וּתְכֵ֤לֶת
and blue

713 [e]
wə·’ar·gā·mān
וְאַרְגָּמָן֙
and purple

8438 [e]
wə·ṯō·la·‘aṯ
וְתֹלַ֣עַת
oppressor

8144 [e]
šā·nî,
שָׁנִ֔י
and scarlet

3742 [e]
kə·ru·ḇîm
כְּרֻבִ֛ים
cherubim

4639 [e]
ma·‘ă·śêh
מַעֲשֵׂ֥ה
the work

2803 [e]
ḥō·šêḇ
חֹשֵׁ֖ב
of a skillful

6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֥ה
shall make

853 [e]
’ō·ṯām.
אֹתָֽם׃
-
__________
26:2

753 [e]  
’ō·reḵ  
אֹ֣רֶךְ ׀      
the length  

3407 [e]
hay·rî·‘āh
הַיְרִיעָ֣ה
curtain

259 [e]
hā·’a·ḥaṯ,
הָֽאַחַ֗ת
of each

8083 [e]
šə·mō·neh
שְׁמֹנֶ֤ה
eight

6242 [e]
wə·‘eś·rîm
וְעֶשְׂרִים֙
and twenty

520 [e]
bā·’am·māh,
בָּֽאַמָּ֔ה
cubits

7341 [e]
wə·rō·ḥaḇ
וְרֹ֙חַב֙
and the width

702 [e]
’ar·ba‘
אַרְבַּ֣ע
four

520 [e]
bā·’am·māh,
בָּאַמָּ֔ה
cubits

3407 [e]
hay·rî·‘āh
הַיְרִיעָ֖ה
curtain

259 [e]
hā·’e·ḥāṯ;
הָאֶחָ֑ת
of each

4060 [e]
mid·dāh
מִדָּ֥ה
measurements

259 [e]
’a·ḥaṯ
אַחַ֖ת
shall have the same

3605 [e]
lə·ḵāl
לְכָל־
all

3407 [e]
hay·rî·‘ōṯ.
הַיְרִיעֹֽת׃
the curtains
__________
26:3

2568 [e]  
ḥă·mêš  
חֲמֵ֣שׁ        
Five  

3407 [e]
hay·rî·‘ōṯ,
הַיְרִיעֹ֗ת
curtains

1961 [e]
tih·ye·nā
תִּֽהְיֶ֙יןָ֙
become

2266 [e]
ḥō·ḇə·rōṯ,
חֹֽבְרֹ֔ת
shall be joined

802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
to one

413 [e]
’el-
אֶל־
to

269 [e]
’ă·ḥō·ṯāh;
אֲחֹתָ֑הּ
another

2568 [e]
wə·ḥā·mêš
וְחָמֵ֤שׁ
five

3407 [e]
yə·rî·‘ōṯ
יְרִיעֹת֙
curtains

2266 [e]
ḥō·ḇə·rōṯ,
חֹֽבְרֹ֔ת
joined

802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
to one

413 [e]
’el-
אֶל־
to

269 [e]
’ă·ḥō·ṯāh.
אֲחֹתָֽהּ׃
another
__________
26:4

6213 [e]  
wə·‘ā·śî·ṯā  
וְעָשִׂ֜יתָ      
shall make  

3924 [e]
lul·’ōṯ
לֻֽלְאֹ֣ת
loops

8504 [e]
tə·ḵê·leṯ,
תְּכֵ֗לֶת
of blue

5921 [e]
‘al
עַ֣ל
on

8193 [e]
śə·p̄aṯ
שְׂפַ֤ת
the edge

3407 [e]
hay·rî·‘āh
הַיְרִיעָה֙
curtain

259 [e]
hā·’e·ḥāṯ,
הָאֶחָ֔ת
of the one

7098 [e]
miq·qā·ṣāh
מִקָּצָ֖ה
the selvedge

2279 [e]
ba·ḥō·ḇā·reṯ;
בַּחֹבָ֑רֶת
the set

3651 [e]
wə·ḵên
וְכֵ֤ן
and likewise

6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂה֙
shall make

8193 [e]
biś·p̄aṯ
בִּשְׂפַ֣ת
the edge

3407 [e]
hay·rî·‘āh,
הַיְרִיעָ֔ה
of the curtain

7020 [e]
haq·qî·ṣō·w·nāh,
הַקִּ֣יצוֹנָ֔ה
is outermost

4225 [e]
bam·maḥ·be·reṯ
בַּמַּחְבֶּ֖רֶת
set

8145 [e]
haš·šê·nîṯ.
הַשֵּׁנִֽית׃
the second
__________
26:5

2572 [e]  
ḥă·miš·šîm  
חֲמִשִּׁ֣ים     
fifty  

3924 [e]
lu·lā·’ōṯ,
לֻֽלָאֹ֗ת
loops

6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂה֮
shall make

3407 [e]
bay·rî·‘āh
בַּיְרִיעָ֣ה
curtain

259 [e]
hā·’e·ḥāṯ
הָאֶחָת֒
the one

2572 [e]
wa·ḥă·miš·šîm
וַחֲמִשִּׁ֣ים
fifty

3924 [e]
lu·lā·’ōṯ,
לֻֽלָאֹ֗ת
loops

6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂה֙
shall make

7097 [e]
biq·ṣêh
בִּקְצֵ֣ה
the edge

3407 [e]
hay·rî·‘āh,
הַיְרִיעָ֔ה
of the curtain

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֖ר
after

4225 [e]
bam·maḥ·be·reṯ
בַּמַּחְבֶּ֣רֶת
set

8145 [e]
haš·šê·nîṯ;
הַשֵּׁנִ֑ית
the second

6901 [e]
maq·bî·lōṯ
מַקְבִּילֹת֙
shall be opposite

3924 [e]
hal·lu·lā·’ōṯ,
הַלֻּ֣לָאֹ֔ת
the loops

802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֖ה
each

413 [e]
’el-
אֶל־
about

269 [e]
’ă·ḥō·ṯāh.
אֲחֹתָֽהּ׃
another
__________
26:6

6213 [e]  
wə·‘ā·śî·ṯā  
וְעָשִׂ֕יתָ      
shall make  

2572 [e]
ḥă·miš·šîm
חֲמִשִּׁ֖ים
fifty

7165 [e]
qar·sê
קַרְסֵ֣י
clasps

2091 [e]
zā·hāḇ;
זָהָ֑ב
of gold

2266 [e]
wə·ḥib·bar·tā
וְחִבַּרְתָּ֨
and join

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

3407 [e]
hay·rî·‘ōṯ
הַיְרִיעֹ֜ת
the curtains

802 [e]
’iš·šāh
אִשָּׁ֤ה
to one

413 [e]
’el-
אֶל־
about

269 [e]
’ă·ḥō·ṯāh
אֲחֹתָהּ֙
with

7165 [e]
baq·qə·rā·sîm,
בַּקְּרָסִ֔ים
the clasps

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֥ה
become

4908 [e]
ham·miš·kān
הַמִּשְׁכָּ֖ן
the tabernacle

259 [e]
’e·ḥāḏ.
אֶחָֽד׃
another

פ
-
__________
26:7
The eleven curtains
of goats' hair, the covering of rams' and badgers' skins.

6213 [e]  
wə·‘ā·śî·ṯā  
וְעָשִׂ֙יתָ֙      
shall make  

3407 [e]
yə·rî·‘ōṯ
יְרִיעֹ֣ת
curtains

5795 [e]
‘iz·zîm,
עִזִּ֔ים
of goats'

168 [e]
lə·’ō·hel
לְאֹ֖הֶל
A tent

5921 [e]
‘al-
עַל־
over

4908 [e]
ham·miš·kān;
הַמִּשְׁכָּ֑ן
the tabernacle

6249 [e]
‘aš·tê-
עַשְׁתֵּי־
eleven

6240 [e]
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֥ה
ten

3407 [e]
yə·rî·‘ōṯ
יְרִיעֹ֖ת
curtains

6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֥ה
shall make

853 [e]
’ō·ṯām.
אֹתָֽם׃
-
__________
26:8

753 [e]  
’ō·reḵ  
אֹ֣רֶךְ ׀      
the length  

3407 [e]
hay·rî·‘āh
הַיְרִיעָ֣ה
curtain

259 [e]
hā·’a·ḥaṯ,
הָֽאַחַ֗ת
of each

7970 [e]
šə·lō·šîm
שְׁלֹשִׁים֙
thirty

520 [e]
bā·’am·māh,
בָּֽאַמָּ֔ה
cubits

7341 [e]
wə·rō·ḥaḇ
וְרֹ֙חַב֙
and the width

702 [e]
’ar·ba‘
אַרְבַּ֣ע
four

520 [e]
bā·’am·māh,
בָּאַמָּ֔ה
cubits

3407 [e]
hay·rî·‘āh
הַיְרִיעָ֖ה
curtain

259 [e]
hā·’e·ḥāṯ;
הָאֶחָ֑ת
of each

4060 [e]
mid·dāh
מִדָּ֣ה
measurements

259 [e]
’a·ḥaṯ,
אַחַ֔ת
shall have the same

6249 [e]
lə·‘aš·tê
לְעַשְׁתֵּ֥י
eleven

6240 [e]
‘eś·rêh
עֶשְׂרֵ֖ה
ten

3407 [e]
yə·rî·‘ōṯ.
יְרִיעֹֽת׃
curtains
__________


26:1
The Curtains, Hooks
and Hoops

2532
και
And

3588
την
for the

4633
σκηνήν
tent

4160
ποιήσεις
you shall make

1176
δέκα
ten

831.3
αυλαίας
curtains

1537
εκ
of

1040
βύσσου
linen

2831.1
κεκλωσμένης
being twined,

2532
και
and

5192
υακίνθου
blue,

2532
και
and

4209
πορφύρας
purple,

2532
και
and

2847
κοκκίνου
scarlet,

2831.1
κεκλωσμένου
being twined

5502
χερουβίμ
with cherubim.

2039
εργασία
A work

5306.3
υφάντου
of a weaver

4160
ποιήσεις
you shall make

1473
αυτάς
them.
__________
26:2

3372
μήκος
The length

3588
της
of the

831.3
αυλαίας
[2curtain

3588
της

1520
μιας
1one]

3638
οκτώ
shall be eight

2532
και
and

1501
είκοσι
twenty

4083
πηχέων
cubits;

2532
και
and

2148.1
εύρος
a breadth

5064
τεσσάρων
of four

4083
πηχέων
cubits

3588
η
[2to the

831.3
αυλαία
4curtain

3588
η

1520
μία
3one

1510.8.3
έσται
1shall be].

3358
μέτρον
[3measure

3588
το
1The

1473
αυτό
2same]

1510.8.3
έσται
shall be

3956
πάσαις
to all

3588
ταις
the

831.3
αυλαίαις
curtains.
__________
26:3

4002-1161
πέντε δε
And five

831.3
αυλαίαι
curtains

1510.8.6
έσονται
will be

1537
εξ
of

240
αλλήλων
one another,

4912
συνεχόμεναι
being held

3588
η
the

2087
ετέρα
other

1537
εκ
with

3588
της
the

2087
ετέρας
other.

2532
και
And

4002
πέντε
five

831.3
αυλαίαι
curtains

1510.8.6
έσονται
will be

1537
εξ
of

240
αλλήλων
one another,

4912
συνεχόμεναι
being held

3588
η
the

2087
ετέρα
other

1537
εκ
with

3588
της
the

2087
ετέρας
other.
__________
26:4

2532
και
And

4160
ποιήσεις
you shall make

1473
αυταίς
for them

44.1
αγκύλας
hooks

5191
υακινθίνας
of blue

1909
επί
upon

3588
του
the

5491
χείλους
edge

3588
της
of the

831.3
αυλαίας
[2curtain

3588
της

1520
μιάς
1one],

1537
εκ
joining

3588
του
the

1520
ενός
one

3313
μέρους
part

1519
εις
to

3588
την
the

4822.4
συμβολήν
coupling.

2532
και
And

3779
ούτω
thus

4160
ποιήσεις
you shall make

1909
επί
upon

3588
του
the

5491
χείλους
edge

3588
της
of the

831.3
αυλαίας
[2curtain

3588
της

1857
εξωτέρας
1outer]

4314
προς
for

3588
τη
the

4822.4
συμβολή
[2coupling

3588
τη

1208
δευτέρα
1second].
__________
26:5

4004-1161
πεντήκοντα δε
And fifty

44.1
αγκύλας
hooks

4160
ποιήσεις
you shall make

3588
τη
for the

831.3
αυλαία
[2curtain

3588
τη

1520
μία
1one],

2532
και
and

4004
πεντήκοντα
fifty

44.1
αγκύλας
hooks

4160
ποιήσεις
you shall make

1537
εκ
for

3588
του
the

3313
μέρους
part

3588
της
of the

831.3
αυλαίας
curtain

2596
κατά
corresponding to

3588
την
the

4822.4
συμβολήν
coupling

3588
της
of the

1208
δευτέρας
second,

496.3
αντιπρόσωποι
facing

496
αντιπίπτουσαι
headlong

1519
εις
into

240
αλλήλας
one another

1538
εκάστη
each.
__________
26:6

2532
και
And

4160
ποιήσεις
you shall make

2916.1
κρίκους
[2hooks

4004
πεντήκοντα
1fifty]

5552
χρυσούς
of gold.

2532
και
And

4882.1
συνάψεις
you shall join together

3588
τας
the

831.3
αυλαίας
curtains

2087
ετέραν
one

3588
τη
to the

2087
ετέρα
other

3588
τοις
to the

2916.1
κρίκοις
hooks.

2532
και
And

1510.8.3
έσται
[3will be

3588
η
1the

4633
σκηνή
2tent]

1520
μία
one.
__________
26:7
The Hide Coverings, Hooks and Hoops

2532
και
And

4160
ποιήσεις
you shall make

1193.1
δέρρεις
hide coverings

5155
τριχίνας
of hair

4629.2
σκέπην
for protection

1909
επί
upon

3588
της
the

4633
σκηνής
tent,

1733
ένδεκα
eleven

1193.1
δέρρεις
hide coverings

4160
ποιήσεις
you shall make

1473
αυτάς
them.
__________
26:8

3588
το
The

3372
μήκος
length

3588
της
of the

1193.1
δέρρεως
[2hide covering

3588
της

1520
μιάς
1one]

1510.8.3
έσται
will be

5144
τριάκοντα
thirty

4083
πηχέων
cubits;

2532
και
and

5064
τεσσάρων
four

4083
πηχέων
cubits

3588
το
the

2148.1
εύρος
breadth

3588
της
of the

1193.1
δέρρεως
[2hide covering

3588
της

1520
μιάς
1one];

3358
μέτρον
[3measure

3588
το
1the

1473
αυτό
2same]

1510.8.3
έσται
will be

3588
ταις
to the

1733
ένδεκα
eleven

1193.1
δέρρεσι
hide coverings.
__________


1 Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains: of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet, with cherubim the work of the skilful workman shalt thou make them.
 2 The length of each curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; all the curtains shall have one measure.
 3 Five curtains shall be coupled together one to another; and the other five curtains shall be coupled one to another.
 4 And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain that is outmost in the first set; and likewise shalt thou make in the edge of the curtain that is outmost in the second set.
 5 Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the second set; the loops shall be opposite one to another.
 6 And thou shalt make fifty clasps of gold, and couple the curtains one to another with the clasps, that the tabernacle may be one whole.
 7 And thou shalt make curtains of goats' hair for a tent over the tabernacle; eleven curtains shalt thou make them.
 8 The length of each curtain shall be thirty cubits, and the breadth of each curtain four cubits; the eleven curtains shall have one measure.
 9 And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double over the sixth curtain in the forefront of the tent.
 10 And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the first set, and fifty loops upon the edge of the curtain which is outmost in the second set.
 11 And thou shalt make fifty clasps of brass, and put the clasps into the loops, and couple the tent together, that it may be one.
 12 And as for the overhanging part that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth over shall hang over the back of the tabernacle.
 13 And the cubit on the one side, and the cubit on the other side, of that which remaineth over in the length of the curtains of the tent, shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.
 14 And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red and a covering of sealskins above.
 15 And thou shalt make the boards for the tabernacle of acacia-wood, standing up.
 16 Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half the breadth of each board.
 17 Two tenons shall there be in each board, joined one to another; thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.
 18 And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward:
 19 And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards: two sockets under one board for its two tenons, and two sockets under another board for its two tenons;
 20 and for the second side of the tabernacle, on the north side, twenty boards.
 21 And their forty sockets of silver: two sockets under one board, and two sockets under another board.
 22 And for the hinder part of the tabernacle westward thou shalt make six boards.
 23 And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the hinder part.
 24 And they shall be double beneath, and in like manner they shall be complete unto the top thereof unto the first ring; thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.
 25 Thus there shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets: two sockets under one board, and two sockets under another board.
 26 And thou shalt make bars of acacia-wood: five for the boards of the one side of the tabernacle,
 27 and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the hinder part westward;
 28 and the middle bar in the midst of the boards, which shall pass through from end to end.
 29 And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for holders for the bars; and thou shalt overlay the bars with gold.
 30 And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which hath been shown thee in the mount.
 31 And thou shalt make a veil of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; with cherubim the work of the skilful workman shall it be made.
 32 And thou shalt hang it upon four pillars of acacia overlaid with gold, their hooks being of gold, upon four sockets of silver.
 33 And thou shalt hang up the veil under the clasps, and shalt bring in thither within the veil the ark of the testimony; and the veil shall divide unto you between the holy place and the most holy.
 34 And thou shalt put the ark-cover upon the ark of the testimony in the most holy place.
 35 And thou shalt set the table without the veil, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south; and thou shalt put the table on the north side.
 36 And thou shalt make a screen for the door of the Tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, the work of the weaver in colours.
 37 And thou shalt make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold; their hooks shall be of gold; and thou shalt cast five sockets of brass for them.

__________


Hebrew Transliteration

[שמות] Shemot 26

1 ve·'et-ham·mish·kan ta·'a·seh e·ser ye·ri·'ot shesh ma·she·zar u·te·che·let ve·'ar·ga·man ve·to·la·'at sha·ni ke·ru·vim ma·'a·seh cho·shev ta·'a·seh o·tam. 2 o·rech hay·ri·'ah ha·'a·chat she·mo·neh ve·'es·rim ba·'am·mah ve·ro·chav ar·ba ba·'am·mah hay·ri·'ah ha·'e·chat mid·dah a·chat le·chol-hay·ri·'ot. 3 cha·mesh hay·ri·'ot tih·yei·na cho·ve·rot i·shah
el-a·cho·tah ve·cha·mesh ye·ri·'ot cho·ve·rot i·shah
el-a·cho·tah. 4 ve·'a·si·ta lul·'ot te·che·let al se·fat hay·ri·'ah ha·'e·chat mik·ka·tzah ba·cho·va·ret ve·chen ta·'a·seh bis·fat hay·ri·'ah hak·ki·tzo·v·nah bam·mach·be·ret ha·she·nit. 5 cha·mi·shim lu·la·'ot ta·'a·seh bay·ri·'ah ha·'e·chat va·cha·mi·shim lu·la·'ot ta·'a·seh bik·tzeh hay·ri·'ah a·sher bam·mach·be·ret ha·she·nit mak·bi·lot hal·lu·la·'ot i·shah el-a·cho·tah. 6 ve·'a·si·ta cha·mi·shim kar·sei za·hav ve·chib·bar·ta et-hay·ri·'ot i·shah el-a·cho·tah bak·ke·ra·sim ve·ha·yah ham·mish·kan e·chad. f

7 ve·'a·si·ta ye·ri·'ot iz·zim le·'o·hel al-ham·mish·kan ash·tei-es·reh ye·ri·'ot ta·'a·seh o·tam. 8 o·rech hay·ri·'ah ha·'a·chat she·lo·shim ba·'am·mah ve·ro·chav ar·ba ba·'am·mah hay·ri·'ah ha·'e·chat mid·dah a·chat le·'ash·tei es·reh ye·ri·'ot. 9 ve·chib·bar·ta et-cha·mesh hay·ri·'ot le·vad
ve·'et-shesh hay·ri·'ot le·vad ve·cha·fal·ta et-hay·ri·'ah ha·shi·shit el-mul pe·nei ha·'o·hel. 10 ve·'a·si·ta cha·mi·shim lu·la·'ot al se·fat hay·ri·'ah ha·'e·chat hak·ki·tzo·nah ba·cho·va·ret va·cha·mi·shim lu·la·'ot al se·fat hay·ri·'ah ha·cho·ve·ret ha·she·nit.

11 ve·'a·si·ta kar·sei ne·cho·shet cha·mi·shim ve·he·ve·ta et-hak·ke·ra·sim bal·lu·la·'ot ve·chib·bar·ta et-ha·'o·hel ve·ha·yah e·chad. 12 ve·se·rach ha·'o·def bi·ri·'ot ha·'o·hel cha·tzi hay·ri·'ah ha·'o·de·fet tis·rach al a·cho·rei ham·mish·kan. 13 ve·ha·'am·mah miz·zeh ve·ha·'am·mah miz·zeh ba·'o·def be·'o·rech ye·ri·'ot ha·'o·hel yih·yeh sa·ru·ach al-tzid·dei ham·mish·kan miz·zeh u·miz·zeh le·chas·so·tov. 14 ve·'a·si·ta mich·seh la·'o·hel o·rot ei·lim me·'ad·da·mim u·mich·seh o·rot te·cha·shim mil·ma·'e·lah. f

15 ve·'a·si·ta et-hak·ke·ra·shim lam·mish·kan a·tzei shit·tim o·me·dim. 16 e·ser am·mo·vt o·rech hak·ka·resh ve·'am·mah va·cha·tzi ha·'am·mah ro·chav hak·ke·resh ha·'e·chad. 17 she·tei ya·do·vt lak·ke·resh ha·'e·chad me·shul·la·vot i·shah
el-a·cho·tah ken ta·'a·seh le·chol kar·shei ham·mish·kan. 18 ve·'a·si·ta et-hak·ke·ra·shim lam·mish·kan es·rim ke·resh lif·'at neg·bah tei·ma·nah. 19 ve·'ar·ba·'im ad·nei-che·sef ta·'a·seh ta·chat es·rim hak·ka·resh she·nei a·da·nim
ta·chat-hak·ke·resh ha·'e·chad lish·tei ye·do·tav u·she·nei a·da·nim ta·chat-hak·ke·resh ha·'e·chad lish·tei ye·do·tav. 20 u·le·tze·la ham·mish·kan ha·she·nit lif·'at tza·fo·vn es·rim ka·resh. 21 ve·'ar·ba·'im ad·nei·hem ka·sef she·nei a·da·nim ta·chat hak·ke·resh ha·'e·chad u·she·nei a·da·nim ta·chat hak·ke·resh ha·'e·chad. 22 u·le·yar·ke·tei ham·mish·kan yam·mah ta·'a·seh shi·shah ke·ra·shim. 23 u·she·nei ke·ra·shim ta·'a·seh lim·kutz·'ot ham·mish·kan bai·yar·cha·ta·yim. 24 ve·yih·yu to·'a·mim mil·le·mat·tah ve·yach·dav yih·yu* tam·mim al-ro·shov el-hat·tab·ba·'at ha·'e·chat ken yih·yeh lish·nei·hem lish·nei ham·mik·tzo·'ot yih·yu. 25 ve·hai·u she·mo·nah ke·ra·shim ve·'ad·nei·hem ke·sef shi·shah a·sar a·da·nim she·nei a·da·nim ta·chat hak·ke·resh ha·'e·chad u·she·nei a·da·nim ta·chat hak·ke·resh ha·'e·chad.

26 ve·'a·si·ta ve·ri·chim a·tzei shit·tim cha·mi·shah le·kar·shei tze·la-ham·mish·kan ha·'e·chad. 27 va·cha·mi·shah ve·ri·chim le·kar·shei
tze·la-ham·mish·kan ha·she·nit va·cha·mi·shah ve·ri·chim le·kar·shei tze·la ham·mish·kan lai·yar·cha·ta·yim yam·mah. 28 ve·hab·be·ri·ach hat·ti·chon be·to·vch hak·ke·ra·shim mav·ri·ach
min-hak·ka·tzeh el-hak·ka·tzeh. 29
ve·'et-hak·ke·ra·shim te·tzap·peh za·hav
ve·'et-tab·be·'o·tei·hem ta·'a·seh za·hav bat·tim lab·be·ri·chim ve·tzip·pi·ta et-hab·be·ri·chim za·hav. 30 va·ha·ke·mo·ta et-ham·mish·kan ke·mish·pa·tov a·sher ha·re·'ei·ta ba·har. s

31 ve·'a·si·ta fa·ro·chet te·che·let ve·'ar·ga·man ve·to·v·la·'at sha·ni ve·shesh ma·she·zar ma·'a·seh cho·shev ya·'a·seh o·tah ke·ru·vim. 32 ve·na·tat·tah o·tah al-ar·ba·'ah am·mu·dei shit·tim me·tzup·pim za·hav va·vei·hem za·hav al-ar·ba·'ah ad·nei-cha·sef. 33 ve·na·tat·tah et-hap·pa·ro·chet ta·chat hak·ke·ra·sim ve·he·ve·ta sham·mah mib·beit lap·pa·ro·chet et a·ro·vn ha·'e·dut ve·hiv·di·lah hap·pa·ro·chet la·chem bein hak·ko·desh u·vein ko·desh hak·ko·da·shim. 34 ve·na·tat·ta
et-hak·kap·po·ret al a·ro·vn ha·'e·dut be·ko·desh hak·ko·da·shim. 35 ve·sam·ta et-ha·shul·chan mi·chutz lap·pa·ro·chet ve·'et-ham·me·no·rah no·chach ha·shul·chan al tze·la ham·mish·kan tei·ma·nah ve·ha·shul·chan tit·ten al-tze·la tza·fo·vn.

36 ve·'a·si·ta ma·sach le·fe·tach ha·'o·hel te·che·let ve·'ar·ga·man ve·to·v·la·'at sha·ni ve·shesh ma·she·zar ma·'a·seh ro·kem. 37 ve·'a·si·ta lam·ma·sach cha·mi·shah am·mu·dei shit·tim ve·tzip·pi·ta o·tam za·hav va·vei·hem za·hav ve·ya·tzak·ta la·hem cha·mi·shah ad·nei ne·cho·shet. s

__________


Greek Transliteration

[ΕΞΟΔΟΣ] Exodos 26

1 kai tēn skēnēn poiēseis deka aulaias ek bussou keklōsmenēs kai uakinthou kai porphuras kai kokkinou keklōsmenou cheroubim ergasia uphantou poiēseis autas 2 mēkos tēs aulaias tēs mias oktō kai eikosi pēcheōn kai euros tessarōn pēcheōn ē aulaia ē mia estai metron to auto estai pasais tais aulaiais 3 pente de aulaiai esontai eξ angēlōn echomenai ē etera ek tēs eteras kai pente aulaiai esontai sunechomenai etera tē etera 4 kai poiēseis autais agkulas uakinthinas epi tou cheilous tēs aulaias tēs mias ek tou enos merous eis tēn sumbolēn kai outōs poiēseis epi tou cheilous tēs aulaias tēs eξōteras pros tē sumbolē tē deutera 5 pentēkonta agkulas poiēseis tē aulaia tē mia kai pentēkonta agkulas poiēseis ek tou merous tēs aulaias kata tēn sumbolēn tēs deuteras antiprosōpoi antipiptousai angēlais eis ekastēn 6 kai poiēseis krikous pentēkonta chrusous kai sunapseis tas aulaias eteran tē etera tois krikois kai estai ē skēnē mia

7 kai poiēseis derreis trichinas skepēn epi tēs skēnēs endeka derreis poiēseis autas 8 to mēkos tēs derreōs tēs mias estai triakonta pēcheōn kai tessarōn pēcheōn to euros tēs derreōs tēs mias metron to auto estai tais endeka derresi 9 kai sunapseis tas pente derreis epi to auto kai tas eξ derreis epi to auto kai epidiplōseis tēn derrin tēn ektēn kata prosōpon tēs skēnēs 10 kai poiēseis agkulas pentēkonta epi tou cheilous tēs derreōs tēs mias tēs ana meson kata sumbolēn kai pentēkonta agkulas poiēseis epi tou cheilous tēs derreōs tēs sunaptousēs tēs deuteras

11 kai poiēseis krikous chankous pentēkonta kai sunapseis tous krikous ek tōn agkulōn kai sunapseis tas derreis kai estai en 12 kai upothēseis to pleonazon en tais derresin tēs skēnēs to ēmisu tēs derreōs to upoleleimmenon upokalupseis to pleonazon tōn derreōn tēs skēnēs upokalupseis opisō tēs skēnēs 13 pēchun ek toutou kai pēchun ek toutou ek tou uperechontos tōn derreōn ek tou mēkous tōn derreōn tēs skēnēs estai sugkalupton epi ta plagia tēs skēnēs enthen kai enthen ina kaluptē 14 kai poiēseis katakalumma tē skēnē dermata kriōn ēruthrodanōmena kai epikalummata dermata uakinthina epanōthen

15 kai poiēseis stulous tē skēnē ek ξulōn asēptōn 16 deka pēcheōn poiēseis ton stulon ton ena kai pēcheos enos kai ēmisous to platos tou stulou tou enos 17 duo agkōniskous tō stulō tō eni antipiptontas eteron tō eterō outōs poiēseis pasi tois stulois tēs skēnēs 18 kai poiēseis stulous tē skēnē eikosi stulous ek tou klitous tou pros borran 19 kai tessarakonta baseis arguras poiēseis tois eikosi stulois duo baseis tō stulō tō eni eis amphotera ta merē autou kai duo baseis tō stulō tō eni eis amphotera ta merē autou 20 kai to klitos to deuteron to pros noton eikosi stulous 21 kai tessarakonta baseis autōn arguras duo baseis tō stulō tō eni eis amphotera ta merē autou kai duo baseis tō stulō tō eni eis amphotera ta merē autou 22 kai ek tōn opisō tēs skēnēs kata to meros to pros thalassan poiēseis eξ stulous 23 kai duo stulous poiēseis epi tōn gōniōn tēs skēnēs ek tōn opisthiōn 24 kai estai eξ isou katōthen kata to auto esontai isoi ek tōn kephalidōn eis sumblēsin mian outōs poiēseis amphoterais tais dusin gōniais estōsan 25 kai esontai oktō stuloi kai ai baseis autōn argurai deka eξ duo baseis tō stulō tō eni eis amphotera ta merē autou kai duo baseis tō stulō tō eni

26 kai poiēseis mochlous ek ξulōn asēptōn pente tō eni stulō ek tou enos merous tēs skēnēs 27 kai pente mochlous tō stulō tō klitei tēs skēnēs tō deuterō kai pente mochlous tō stulō tō opisthiō tō klitei tēs skēnēs tō pros thalassan 28 kai o mochlos o mesos ana meson tōn stulōn diikneisthō apo tou enos klitous eis to eteron klitos 29 kai tous stulous katachrusōseis chrusiō kai tous daktulious poiēseis chrusous eis ous eisaξeis tous mochlous kai katachrusōseis tous mochlous chrusiō 30 kai anastēseis tēn skēnēn kata to eidos to dedeigmenon soi en tō orei

31 kai poiēseis katapetasma eξ uakinthou kai porphuras kai kokkinou keklōsmenou kai bussou nenēsmenēs ergon uphanton poiēseis auto cheroubim 32 kai epithēseis auto epi tessarōn stulōn asēptōn kechrusōmenōn chrusiō kai ai kephalides autōn chrusai kai ai baseis autōn tessares argurai 33 kai thēseis to katapetasma epi tous stulous kai eisoiseis ekei esōteron tou katapetasmatos tēn kibōton tou marturiou kai dioriei to katapetasma umin ana meson tou agiou kai ana meson tou agiou tōn agiōn 34 kai katakalupseis tō katapetasmati tēn kibōton tou marturiou en tō agiō tōn agiōn 35 kai thēseis tēn trapezan eξōthen tou katapetasmatos kai tēn luchnian apenanti tēs trapezēs epi merous tēs skēnēs to pros noton kai tēn trapezan thēseis epi merous tēs skēnēs to pros borran

36 kai poiēseis epispastron eξ uakinthou kai porphuras kai kokkinou keklōsmenou kai bussou keklōsmenēs ergon poikiltou 37 kai poiēseis tō katapetasmati pente stulous kai chrusōseis autous chrusiō kai ai kephalides autōn chrusai kai chōneuseis autois pente baseis chankas

__________


Exodus 26
[שמות] Shemot
[ΕΞΟΔΟΣ] Exodos


No comments:

Post a Comment