שמות · ΕΞΟΔΟΣ ·
EXODUS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
33 שמות
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΕΞΟΔΟΣ 33
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
EXODUS 33
__________
|
33:8
1961 [e]
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
came
3318 [e]
kə·ṣêṯ
כְּצֵ֤את
went
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
413 [e]
’el-
אֶל־
to
168 [e]
hā·’ō·hel,
הָאֹ֔הֶל
the tent
6965 [e]
yā·qū·mū
יָק֙וּמוּ֙
arise
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֔ם
the people
5324 [e]
wə·niṣ·ṣə·ḇū,
וְנִ֨צְּב֔וּ
and stand
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
each
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֣תַח
the entrance
168 [e]
’ā·ho·lōw;
אָהֳל֑וֹ
of his tent
5027 [e]
wə·hib·bî·ṭū
וְהִבִּ֙יטוּ֙
and gaze
310 [e]
’a·ḥă·rê
אַחֲרֵ֣י
after
4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
until
935 [e]
bō·’ōw
בֹּא֖וֹ
entered
168 [e]
hā·’ō·hĕ·lāh.
הָאֹֽהֱלָה׃
the tent
__________
33:9
The Lord talks familiarly with Moses
1961 [e]
wə·hā·yāh,
וְהָיָ֗ה
become
935 [e]
kə·ḇō
כְּבֹ֤א
entered
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
168 [e]
hā·’ō·hĕ·lāh,
הָאֹ֔הֱלָה
the tent
3381 [e]
yê·rêḏ
יֵרֵד֙
descend
5982 [e]
‘am·mūḏ
עַמּ֣וּד
the pillar
6051 [e]
he·‘ā·nān,
הֶֽעָנָ֔ן
of cloud
5975 [e]
wə·‘ā·maḏ
וְעָמַ֖ד
and stand
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֣תַח
the entrance
168 [e]
hā·’ō·hel;
הָאֹ֑הֶל
of the tent
1696 [e]
wə·ḏib·ber
וְדִבֶּ֖ר
speak
5973 [e]
‘im-
עִם־
with
4872 [e]
mō·šeh.
מֹשֶֽׁה׃
Moses
__________
33:10
7200 [e]
wə·rā·’āh
וְרָאָ֤ה
saw
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
5982 [e]
‘am·mūḏ
עַמּ֣וּד
the pillar
6051 [e]
he·‘ā·nān,
הֶֽעָנָ֔ן
of cloud
5975 [e]
‘ō·mêḏ
עֹמֵ֖ד
standing
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֣תַח
the entrance
168 [e]
hā·’ō·hel;
הָאֹ֑הֶל
of the tent
6965 [e]
wə·qām
וְקָ֤ם
arise
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֙
the people
7812 [e]
wə·hiš·ta·ḥăw·wū,
וְהִֽשְׁתַּחֲוּ֔וּ
and worship
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
each
6607 [e]
pe·ṯaḥ
פֶּ֥תַח
the entrance
168 [e]
’ā·ho·lōw.
אָהֳלֽוֹ׃
of his tent
__________
33:11
1696 [e]
wə·ḏib·ber
וְדִבֶּ֨ר
to speak
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
the LORD
413 [e]
’el-
אֶל־
to
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁה֙
Moses
6440 [e]
pā·nîm
פָּנִ֣ים
face
413 [e]
’el-
אֶל־
to
6440 [e]
pā·nîm,
פָּנִ֔ים
face
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
after
1696 [e]
yə·ḏab·bêr
יְדַבֵּ֥ר
speaks
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
A man
413 [e]
’el-
אֶל־
to his
7453 [e]
rê·‘ê·hū;
רֵעֵ֑הוּ
friend
7725 [e]
wə·šāḇ
וְשָׁב֙
returned
413 [e]
’el-
אֶל־
to
4264 [e]
ham·ma·ḥă·neh,
הַֽמַּחֲנֶ֔ה
the camp
8334 [e]
ū·mə·šā·rə·ṯōw
וּמְשָׁ֨רְת֜וֹ
his servant
3091 [e]
yə·hō·wō·šu·a‘
יְהוֹשֻׁ֤עַ
Joshua
1121 [e]
bin-
בִּן־
the son
5126 [e]
nūn
נוּן֙
of Nun
5288 [e]
na·‘ar,
נַ֔עַר
A young
3808 [e]
lō
לֹ֥א
not
4185 [e]
yā·mîš
יָמִ֖ישׁ
depart
8432 [e]
mit·tō·wḵ
מִתּ֥וֹךְ
out
168 [e]
hā·’ō·hel.
הָאֹֽהֶל׃
the tent
s
ס
-
__________
33:12
Moses prevails with God, and desires to see
his glory
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
said
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
413 [e]
’el-
אֶל־
to
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
the LORD
7200 [e]
rə·’êh
רְ֠אֵה
See
859 [e]
’at·tāh
אַתָּ֞ה
You
559 [e]
’ō·mêr
אֹמֵ֤ר
say
413 [e]
’ê·lay
אֵלַי֙
to me
5927 [e]
ha·‘al
הַ֚עַל
Bring
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֣ם
people
2088 [e]
haz·zeh,
הַזֶּ֔ה
this
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּה֙
you
3808 [e]
lō
לֹ֣א
not
3045 [e]
hō·w·ḏa‘·ta·nî,
הֽוֹדַעְתַּ֔נִי
know
853 [e]
’êṯ
אֵ֥ת
-
834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
whom
7971 [e]
tiš·laḥ
תִּשְׁלַ֖ח
will send
5973 [e]
‘im·mî;
עִמִּ֑י
with
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֤ה
You
559 [e]
’ā·mar·tā
אָמַ֙רְתָּ֙
have said
3045 [e]
yə·ḏa‘·tî·ḵā
יְדַעְתִּ֣יךָֽ
have known
8034 [e]
ḇə·šêm,
בְשֵׁ֔ם
name
1571 [e]
wə·ḡam-
וְגַם־
have also
4672 [e]
mā·ṣā·ṯā
מָצָ֥אתָ
found
2580 [e]
ḥên
חֵ֖ן
favor
5869 [e]
bə·‘ê·nāy.
בְּעֵינָֽי׃
my sight
__________
33:13
6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֡ה
Now
518 [e]
’im-
אִם־
if
4994 [e]
nā
נָא֩
pray
4672 [e]
mā·ṣā·ṯî
מָצָ֨אתִי
have found
2580 [e]
ḥên
חֵ֜ן
favor
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā,
בְּעֵינֶ֗יךָ
your sight
3045 [e]
hō·w·ḏi·‘ê·nî
הוֹדִעֵ֤נִי
know
4994 [e]
nā
נָא֙
pray
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
1870 [e]
də·rā·ḵe·ḵā,
דְּרָכֶ֔ךָ
your ways
3045 [e]
wə·’ê·ḏā·‘ă·ḵā,
וְאֵדָ֣עֲךָ֔
may know
4616 [e]
lə·ma·‘an
לְמַ֥עַן
so
4672 [e]
’em·ṣā-
אֶמְצָא־
may find
2580 [e]
ḥên
חֵ֖ן
favor
5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā;
בְּעֵינֶ֑יךָ
your sight
7200 [e]
ū·rə·’êh
וּרְאֵ֕ה
Consider
3588 [e]
kî
כִּ֥י
for
5971 [e]
‘am·mə·ḵā
עַמְּךָ֖
is your people
1471 [e]
hag·gō·w
הַגּ֥וֹי
nation
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
__________
33:14
559 [e]
way·yō·mar;
וַיֹּאמַ֑ר
said
6440 [e]
pā·nay
פָּנַ֥י
my presence
1980 [e]
yê·lê·ḵū
יֵלֵ֖כוּ
shall go
5117 [e]
wa·hă·ni·ḥō·ṯî
וַהֲנִחֹ֥תִי
will give
lāḵ.
לָֽךְ׃
-
__________
33:15
559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֖אמֶר
said
413 [e]
’ê·lāw;
אֵלָ֑יו
to him
518 [e]
’im-
אִם־
If
369 [e]
’ên
אֵ֤ין
else
6440 [e]
pā·ne·ḵā
פָּנֶ֙יךָ֙
your presence
1980 [e]
hō·lə·ḵîm,
הֹלְכִ֔ים
go
408 [e]
’al-
אַֽל־
nay
5927 [e]
ta·‘ă·lê·nū
תַּעֲלֵ֖נוּ
lead
2088 [e]
miz·zeh.
מִזֶּֽה׃
here
__________
|
33:8
2259-1161-302
ηνίκα δ' αν
And whenever
1531-*
εισεπορεύετο Μωυσής
Moses entered
1519
εις
into
3588
την
the
4633
σκηνήν
tent
1854
έξω
outside
3588
της
the
3925
παρεμβολής
camp,
2476
ειστήκει
[4stood
3956
πας
1all
3588
ο
2the
2992
λαός
3people]
4648
σκοπεύοντες
watching,
1538
έκαστος
each one
3844
παρά
by
3588
τας
the
2374
θύρας
door
3588
της
4633-1473
σκηνής αυτού
of his tent.
2532
και
And
2657
κατενοόυσαν
they contemplated
548-*
απιόντος Μωυσή
Moses' going away
2193
έως
unto
3588
του
1525-1473
είσελθειν αυτόν
his entering
1519
εις
into
3588
την
the
4633
σκηνήν
tent.
__________
33:9
5613-1161
ως δε
And as
1525-*
εισήλθε Μωυσής
Moses entered
1519
εις
into
3588
την
the
4633
σκηνήν
tent,
2597
κατέβαινεν
[4came down
3588
ο
1the
4769
στύλος
2column
3588
της
3507
νεφέλης
3of cloud]
2532
και
and
2476
ίστατο
stood
1909
επί
at
3588
την
the
2374
θύραν
door
3588
της
of the
4633
σκηνής
tent,
2532
και
and
2980
ελάλει
he spoke
*
Μωυσή
to Moses.
__________
33:10
2532
και
And
3708
εώρα
[4saw
3956
πας
1all
3588
ο
2the
2992
λαός
3people]
3588
τον
the
4769
στύλον
column
3588
της
3507
νεφέλης
of cloud
2476
εστώτα
standing
1909
επί
by
3588
της
the
2374
θύρας
door
3588
της
of the
4633
σκηνής
tent.
2532
και
And
2476
ίστατο
[4stood
3956
πας
1all
3588
ο
2the
2992
λαός
3people].
2532
και
And
4352
προσεκύνησαν
they did obeisance,
1538
έκαστος
each
575
από
from
3588
της
the
2374
θύρας
door
3588
της
4633-1473
σκηνής αυτού
of his tent.
__________
33:11
2532
και
And
2980-2962
ελάλησε κύριος
the lord spoke
4314
προς
to
*
Μωυσήν
Moses
1799.1
ενώπιος
face
1799.1
ενωπίω
to face,
5613
ως
as
1536
ει τις
if any
2980
λαλήσαι
might speak
4314
προς
to
3588
τον
1438
εαυτού
his own
5384
φίλον
friend.
2532
και
And
630
απελύετο
he retired
1519
εις
into
3588
την
the
3925
παρεμβολήν
camp.
3588-1161
ο δε
And the
2324
θεράπων
attendant
*
Ιησούς
Joshua,
3588
ο
the
5207
υιός
son
*
Ναυή
of Nun,
3501
νέος
a young man,
3756
ουκ
did not
1607
εξεπορεύετο
go forth
1537
εκ
from out of
3588
της
the
4633
σκηνής
tent.
__________
33:12
2532
και
And
2036-*
είπε Μωυσής
Moses said
4314
προς
to
2962
κύριον
the lord,
2400
ιδού
Behold,
1473
συ
you
1473-3004
μοι λέγεις
say to me,
321
ανάγαγε
Lead
3588
τον
2992-3778
λαόν τούτον
this people!
1473-1161
συ δε
But you
3756-1213
ουκ εδήλωσάς
manifested not
1473
μοι
to me
3739
ον
whom
4882
συναποστελείς
you shall send along
3326
μετ'
with
1473
εμού
me.
1473-1161
συ δε
But you
1473-2036
μοι είπας
said to me,
1492
οίδά
I know
1473
σε
you
3844
παρά
above
3956
πάντας
all,
2532
και
and
5484
χάριν
[2favor
2192
έχεις
1you have]
3844
παρ'
with
1473
εμοί
me.
__________
33:13
1487
ει
If
3767
ουν
then
2147
εύρηκα
I have found
5484
χάριν
favor
1726
εναντίον
before
1473
σου
you,
1718
εμφάνισόν
reveal
1473
μοι
to me
4572
σεαυτόν
yourself
1110.1
γνωστώς
knowingly!
2443
ίνα
that
1492
ίδω
I might see
1473
σε
you,
3704
όπως
how
302
αν
ever
1510.3
ω
I should be
2147
ευρηκώς
found
5484
χάριν
in favor
1726
εναντίον
before
1473
σου
you;
2532
και
and
2443
ίνα
that
1097
γνώ
I might know,
3754
ότι
that
2992-1473
λαός σου
[2 is your people
3588
το
1484-3778
έθνος τούτο
1this nation].
__________
33:14
2532
και
And
3004
λέγει
he says,
1473
αυτός
I myself
4313
προπορεύσομαί
will go before
1473
σου
you,
2532
και
and
2664
καταπαύσω
will rest
1473
σε
you.
__________
33:15
2532
και
And
3004
λέγει
he says
4314
προς
to
1473
αυτόν
him,
1508
ει μη
Unless
1473
συ
you
1473
αυτός
yourself
4198
πορεύη
should go
3326
μεθ'
with
1473
ημών
us,
3361
μη
[2not
1473
με
4me
321
αναγάγης
1you should 3lead]
1782
εντεύθεν
from here.
__________
|
Thursday, June 27, 2013
Exodus 33: 8 - 15
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment