Thursday, June 27, 2013

Exodus 35: 1 -11



שמות · ΕΞΟΔΟΣ · EXODUS

Hebrew · Greek · English
Interlinear · Transliteration · Translation


Hebrew · English
Interlinear


35 שמות
__________
Greek · English
Interlinear


ΕΞΟΔΟΣ 35
__________
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration


EXODUS 35
__________

35:1
The Sabbath

6950 [e]  
way·yaq·hêl  
וַיַּקְהֵ֣ל      
assembled  

4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֗ה
Moses

853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֛ת
the congregation

1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֥י
of the sons

3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֣אמֶר
and said

413 [e]
’ă·lê·hem;
אֲלֵהֶ֑ם
to

428 [e]
’êl·leh
אֵ֚לֶּה
These

1697 [e]
had·də·ḇā·rîm,
הַדְּבָרִ֔ים
are the things

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
after

6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֥ה
commanded

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD

6213 [e]
la·‘ă·śōṯ
לַעֲשֹׂ֥ת
do

853 [e]
’ō·ṯām.
אֹתָֽם׃
-
__________
35:2

8337 [e]  
šê·šeṯ  
שֵׁ֣שֶׁת       
six   2

3117 [e]
yā·mîm
יָמִים֮
days

6213 [e]
tê·‘ā·śeh
תֵּעָשֶׂ֣ה
may be done

4399 [e]
mə·lā·ḵāh
מְלָאכָה֒
work

3117 [e]
ū·ḇay·yō·wm
וּבַיּ֣וֹם
day

7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֗י
the seventh

1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֨ה
shall have

lā·ḵem
לָכֶ֥ם
-

6944 [e]
qō·ḏeš
קֹ֛דֶשׁ
A holy

7676 [e]
šab·baṯ
שַׁבַּ֥ת
a sabbath

7677 [e]
šab·bā·ṯō·wn
שַׁבָּת֖וֹן
of complete

3068 [e]
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
to the LORD

3605 [e]
kāl-
כָּל־
whoever

6213 [e]
hā·‘ō·śeh
הָעֹשֶׂ֥ה
does

ḇōw
ב֛וֹ
-

4399 [e]
mə·lā·ḵāh
מְלָאכָ֖ה
work

4191 [e]
yū·māṯ.
יוּמָֽת׃
shall be put
__________
35:3

3808 [e]  
lō-  
לֹא־         
shall not  

1197 [e]
ṯə·ḇa·‘ă·rū
תְבַעֲר֣וּ
kindle

784 [e]
’êš,
אֵ֔שׁ
A fire

3605 [e]
bə·ḵōl
בְּכֹ֖ל
any

4186 [e]
mō·šə·ḇō·ṯê·ḵem;
מֹשְׁבֹֽתֵיכֶ֑ם
of your dwellings

3117 [e]
bə·yō·wm
בְּי֖וֹם
day

7676 [e]
haš·šab·bāṯ.
הַשַּׁבָּֽת׃
the sabbath

פ
-
__________
35:4
The free gifts for
the tabernacle

559 [e]  
way·yō·mer  
וַיֹּ֣אמֶר      
spoke  

4872 [e]
mō·šeh,
מֹשֶׁ֔ה
Moses

413 [e]
’el-
אֶל־
to

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

5712 [e]
‘ă·ḏaṯ
עֲדַ֥ת
the congregation

1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
of the sons

3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel

559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying

2088 [e]
zeh
זֶ֣ה
This

1697 [e]
had·dā·ḇār,
הַדָּבָ֔ר
is the thing

834 [e]
’ă·šer-
אֲשֶׁר־
which

6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֥ה
has commanded

3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD

559 [e]
lê·mōr.
לֵאמֹֽר׃
saying
__________
35:5

3947 [e]  
qə·ḥū  
קְח֨וּ         
Take  

853 [e]
mê·’it·tə·ḵem
מֵֽאִתְּכֶ֤ם
-

8641 [e]
tə·rū·māh
תְּרוּמָה֙
A contribution

3068 [e]
Yah·weh,
לַֽיהוָ֔ה
to the LORD

3605 [e]
kōl
כֹּ֚ל
whoever

5081 [e]
nə·ḏîḇ
נְדִ֣יב
A willing

3820 [e]
lib·bōw,
לִבּ֔וֹ
heart

935 [e]
yə·ḇî·’e·hā
יְבִיאֶ֕הָ
bring

853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
-

8641 [e]
tə·rū·maṯ
תְּרוּמַ֣ת
contribution

3068 [e]
Yah·weh;
יְהוָ֑ה
as the LORD'S

2091 [e]
zā·hāḇ
זָהָ֥ב
gold

3701 [e]
wā·ḵe·sep̄
וָכֶ֖סֶף
silver

5178 [e]
ū·nə·ḥō·šeṯ.
וּנְחֹֽשֶׁת׃
and bronze
__________
35:6

8504 [e]  
ū·ṯə·ḵê·leṯ  
וּתְכֵ֧לֶת     
and blue  

713 [e]
wə·’ar·gā·mān
וְאַרְגָּמָ֛ן
purple

8438 [e]
wə·ṯō·w·la·‘aṯ
וְתוֹלַ֥עַת
oppressor

8144 [e]
šā·nî
שָׁנִ֖י
and scarlet

8336 [e]
wə·šêš
וְשֵׁ֥שׁ
fine

5795 [e]
wə·‘iz·zîm.
וְעִזִּֽים׃
goats'
__________
35:7

5785 [e]  
wə·‘ō·rōṯ  
וְעֹרֹ֨ת       
skins  

352 [e]
’ê·lim
אֵילִ֧ם
and rams'

119 [e]
mə·’ād·dā·mîm
מְאָדָּמִ֛ים
dyed

5785 [e]
wə·‘ō·rōṯ
וְעֹרֹ֥ת
skins

8476 [e]
tə·ḥā·šîm
תְּחָשִׁ֖ים
and porpoise

6086 [e]
wa·‘ă·ṣê
וַעֲצֵ֥י
wood

7848 [e]
śiṭ·ṭîm
שִׂטִּֽים׃
and acacia
__________
35:8

8081 [e]  
wə·še·men  
וְשֶׁ֖מֶן       
and oil  

3974 [e]
lam·mā·’ō·wr;
לַמָּא֑וֹר
lighting

1314 [e]
ū·ḇə·śā·mîm
וּבְשָׂמִים֙
and spices

8081 [e]
lə·še·men
לְשֶׁ֣מֶן
oil

4888 [e]
ham·miš·ḥāh,
הַמִּשְׁחָ֔ה
the anointing

7004 [e]
wə·liq·ṭō·reṯ
וְלִקְטֹ֖רֶת
incense

5561 [e]
has·sam·mîm.
הַסַּמִּֽים׃
the fragrant
__________
35:9

68 [e]  
wə·’aḇ·nê-  
וְאַ֨בְנֵי־     
stones  

7718 [e]
šō·ham,
שֹׁ֔הַם
and onyx

68 [e]
wə·’aḇ·nê
וְאַבְנֵ֖י
stones

4394 [e]
mil·lu·’îm;
מִלֻּאִ֑ים
and setting

646 [e]
lā·’ê·p̄ō·wḏ
לָאֵפ֖וֹד
the ephod

2833 [e]
wə·la·ḥō·šen.
וְלַחֹֽשֶׁן׃
the breastpiece
__________
35:10

3605 [e]  
wə·ḵāl  
וְכָל־        
every  

2450 [e]
ḥă·ḵam-
חֲכַם־
wise

3820 [e]
lêḇ
לֵ֖ב
hearted

bā·ḵem;
בָּכֶ֑ם
-

935 [e]
yā·ḇō·’ū
יָבֹ֣אוּ
come

6213 [e]
wə·ya·‘ă·śū,
וְיַעֲשׂ֔וּ
and make

853 [e]
’êṯ
אֵ֛ת
-

3605 [e]
kāl-
כָּל־
all

834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
after

6680 [e]
ṣiw·wāh
צִוָּ֖ה
commanded

3068 [e]
Yah·weh.
יְהוָֽה׃
the LORD
__________
35:11

853 [e]  
’eṯ-  
אֶת־         
-   

4908 [e]
ham·miš·kān,
הַ֨מִּשְׁכָּ֔ן
the tabernacle

853 [e]
’eṯ-
אֶֽת־
-

168 [e]
’ā·ho·lōw
אָהֳל֖וֹ
tent

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-

4372 [e]
miḵ·sê·hū;
מִכְסֵ֑הוּ
covering

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

7165 [e]
qə·rā·sāw
קְרָסָיו֙
hooks

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-

7175 [e]
qə·rā·šāw,
קְרָשָׁ֔יו
boards

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

1280 [e]
bə·rî·ḥāw
בְּרִיחָ֕ו
bars

853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-

5982 [e]
‘am·mu·ḏāw
עַמֻּדָ֖יו
pillars

853 [e]
wə·’eṯ-
וְאֶת־
-

134 [e]
’ă·ḏā·nāw.
אֲדָנָֽיו׃
sockets
__________


35:1
The Choice-portion Offerings

2532
και
And

4867-*
συνήθροισε Μωυσής
Moses gathered together

3956
πάσαν
all

4864
συναγωγήν
the congregation

5207
υιών
of the sons

*
Ισραήλ
of Israel.

2532
και
And

2036
είπε
he said

4314
προς
to

1473
αυτούς
them,

3778
ούτοι
These are

3588
οι
the

3056
λόγοι
words

3739
ους
which

2036-2962
είπε κύριος
the lord told

4160-1473
ποιήσαι αυτούς
them to do.
__________
35:2

1803
εξ
Six

2250
ημέρας
days

4160
ποιήσεις
you shall do

2041
έργα
works,

3588-1161
τη δε
but on the

2250
ημέρα
[2day

3588
τη

1442
εβδόμη
1seventh]

2664
κατάπαυσεις
you shall rest

39
άγια
a holy

4521
σάββατα
Sabbath

372
ανάπαυσις
rest

3588
τω
to the

2962
κυρίω
lord;

3956
πας
every one

3588
ο

4160
ποιών
doing

2041
έργον
work

1722
εν
on

1473
αυτή
it —

5053
τελευτάτω
let him come to an end.
__________
35:3

3756
ου
You shall not

2545
καύσετε
burn

4442
πυρ
a fire

1722
εν
in

3956
πάση
any place

3588
τη

2733-1473
κατοικία υμών
of your house

1722
εν
on

3588
τη
the

2250
ημέρα
day

3588
των
of the

4521
σαββάτων
Sabbaths —

1473
εγώ
I am

2962
κύριος
the lord.
__________
35:4

2532
και
And

2036-*
είπε Μωυσής
Moses said

4314
προς
to

3956
πάσαν
all

4864
συναγωγήν
the congregation

5207
υιών
of the sons

*
Ισραήλ
of Israel,

3004
λέγων
saying,

3778
τούτο
This is

3588
το
the

4487
ρήμα
saying

3739
ο
which

4929-*
συνέταξε Κύριος
the lord ordered,

3004
λέγων
saying,
__________
35:5

2983
λάβετε
Take

3844
παρ'
from

1473
υμών
yourselves

1473
αυτών
of them —

850.4
αφαίρεμα
a choice-portion

2962
κυρίω
to the lord.

3956
πας
Every one

3588
ο

2610.4
καταδεχόμενος
appreciating

3588
τη
in his

2588
καρδία
heart

5342
οίσουσι
shall bring

3588
τας
the

536
απαρχάς
first-fruits

2962
κυρίω
to the lord—

5553
χρυσίον
gold,

694
αργύριον
silver,

5475
χαλκόν
brass,
__________
35:6

5192
υάκινθον
blue,

4209
πορφύραν
purple,

2847
κόκκινον
scarlet

1362
διπλούν
[2double

1269.1
διανενησμένον
1being spun],

2532
και
and

1040
βύσσον
linen

2831.1
κεκλωσμένην
being twined,

2532
και
and

2359
τρίχας
hair

122
αιγείας
of goats,
__________
35:7

2532
και
and

1192
δέρματα
skins

2919.1
κριών
of rams

2062.3
ηρυθροδανωμένα
dyed red,

2532
και
and

1192
δέρματα
skins

5191
υακίνθινα
of blue,

2532
και
and

3586
ξύλα
[2wood

767.1
άσηπτα
1incorruptible],
__________
35:8

2532
και
and

1637
έλαιον
oil

1519
εις
for

3588
την
the

5337.1
φαύσιν
giving light,

2532
και
and

2368
θυμίαμα
incense

1519
εις
for

3588
το
the

1637
έλαιον
oil

3588
της
of the

5544.1
χρίσεως
anointing,

2532
και
and

1519
εις
for

3588
την
the

4916.3
σύνθεσιν
compound

3588
του
of the

2368
θυμιάματος
incense,
__________
35:9

2532
και
and

3037
λίθους
stones

4556
σαρδίους
of sardius,

2532
και
and

3037
λίθους
stones

1519
εις
for

3588
την
the

1099.4
γλυφήν
carving

1519
εις
for

3588
την
the

2036.1
επωμίδα
shoulder-piece

2532
και
and

1519
εις
for

3588
τον
the

3051
λογείον
oracle.
__________
35:10

2532
και
And

3956
πας
all

3588
ο
the

4680
σοφός
wise

3588
τη

1271
διανοία
in thought

1722
εν
among

1473
υμίν
you,

2064
ελθών
in coming,

2038
εργαζέσθω
let him work

3956
πάντα
all things

3745
όσα
as much as

4929-2962
συνέταξε κύριος
the lord ordered —
__________
35:11

3588
την
the

4633
σκηνήν
tent,

2532
και
and

3588
τα
the

3901.2
παραρύματα
covering sheets of leather,

2532
και
and

3588
τα
the

2618.1
κατακαλύμματα
coverings,

2532
και
and

3588
τα
the

1303.2
διατόνια
clasps,

2532
και
and

3588
τους
the

4769
στύλους
posts,

2532
και
and

3588
τους
the

3449.2
μοχλούς
bars,

2532
και
and

3588
τους
the

3956.1
πασσάλους
pegs,

2532
και
and

3588
τας

939
βάσεις
bases,
__________


1 And Moses assembled all the congregation of the children of Israel, and said unto them: 'These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.
 2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of solemn rest to the LORD; whosoever doeth any work therein shall be put to death.
 3 Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.'
 4 And Moses spoke unto all the congregation of the children of Israel, saying: 'This is the thing which the LORD commanded, saying:
 5 Take ye from among you an offering unto the LORD, whosoever is of a willing heart, let him bring it, the LORD'S offering: gold, and silver, and brass;
 6 and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair;
 7 and rams' skins dyed red, and sealskins, and acacia-wood;
 8 and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the sweet incense;
 9 and onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
 10 And let every wise-hearted man among you come, and make all that the LORD hath commanded:
 11 the tabernacle, its tent, and its covering, its clasps, and its boards, its bars, its pillars, and its sockets;
 12 the ark, and the staves thereof, the ark-cover, and the veil of the screen;
 13 the table, and its staves, and all its vessels, and the showbread;
 14 the candlestick also for the light, and its vessels, and its lamps, and the oil for the light;
 15 and the altar of incense, and its staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the screen for the door, at the door of the tabernacle;
 16 the altar of burnt-offering, with its grating of brass, its staves, and all its vessels, the laver and its base;
 17 the hangings of the court, the pillars thereof, and their sockets, and the screen for the gate of the court;
 18 the pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords;
 19 the plaited garments, for ministering in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.'
 20 And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.
 21 And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and brought the LORD'S offering, for the work of the tent of meeting, and for all the service thereof, and for the holy garments.
 22 And they came, both men and women, as many as were willing-hearted, and brought nose-rings, and ear-rings, and signet- rings, and girdles, all jewels of gold; even every man that brought an offering of gold unto the LORD.
 23 And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and rams' skins dyed red, and sealskins, brought them.
 24 Every one that did set apart an offering of silver and brass brought the LORD'S offering; and every man, with whom was found acacia-wood for any work of the service, brought it.
 25 And all the women that were wise-hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, the blue, and the purple, the scarlet, and the fine linen.
 26 And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun the goats' hair.
 27 And the rulers brought the onyx stones, and the stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;
 28 and the spice, and the oil, for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.
 29 The children of Israel brought a freewill-offering unto the LORD; every man and woman, whose heart made them willing to bring for all the work, which the LORD had commanded by the hand of Moses to be made.
 30 And Moses said unto the children of Israel: 'See, the LORD hath called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
 31 And He hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship.
 32 And to devise skilful works, to work in gold, and in silver, and in brass,
 33 and in cutting of stones for setting, and in carving of wood, to work in all manner of skilful workmanship.
 34 And He hath put in his heart that he may teach, both he, and Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.
 35 Them hath He filled with wisdom of heart, to work all manner of workmanship, of the craftsman, and of the skilful workman, and of the weaver in colours, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any workmanship, and of those that devise skilful works.

__________


Hebrew Transliteration

[שמות] Shemot 35

1 vai·yak·hel mo·sheh et-kol-a·dat be·nei yis·ra·'el vai·yo·mer a·le·hem el·leh had·de·va·rim
a·sher-tziv·vah ha·shem la·'a·sot o·tam.

2 she·shet ya·mim te·'a·seh me·la·chah u·vai·yo·vm ha·she·vi·'i yih·yeh la·chem ko·desh shab·bat shab·ba·to·vn la·shem kol-ha·'o·seh vov me·la·chah yu·mat. 3 lo-te·va·'a·ru esh be·chol mo·she·vo·tei·chem be·yo·vm ha·shab·bat. f

4 vai·yo·mer mo·sheh el-kol-a·dat be·nei-yis·ra·'el le·mor zeh had·da·var a·sher-tziv·vah ha·shem le·mor. 5 ke·chu me·'it·te·chem te·ru·mah la·shem kol ne·div lib·bov ye·vi·'e·ha et te·ru·mat ha·shem za·hav va·che·sef u·ne·cho·shet. 6 u·te·che·let ve·'ar·ga·man ve·to·v·la·'at sha·ni ve·shesh ve·'iz·zim. 7 ve·'o·rot ei·lim me·'ad·da·mim ve·'o·rot te·cha·shim va·'a·tzei shit·tim. 8 ve·she·men lam·ma·'o·vr u·ve·sa·mim le·she·men ham·mish·chah ve·lik·to·ret has·sam·mim. 9 ve·'av·nei-sho·ham ve·'av·nei mil·lu·'im la·'e·fo·vd ve·la·cho·shen.

10 ve·chol-cha·cham-lev ba·chem ya·vo·'u ve·ya·'a·su et kol-a·sher tziv·vah ha·shem. 11 et-ham·mish·kan et-a·ho·lov ve·'et-mich·se·hu et-ke·ra·sav
ve·'et-ke·ra·shav et-be·ri·chav* et-am·mu·dav
ve·'et-a·da·nav. 12 et-ha·'a·ron ve·'et-bad·dav
et-hak·kap·po·ret ve·'et pa·ro·chet ham·ma·sach. 13 et-ha·shul·chan ve·'et-bad·dav ve·'et-kol-ke·lav ve·'et le·chem hap·pa·nim. 14 ve·'et-me·no·rat ham·ma·'o·vr ve·'et-ke·lei·ha ve·'et-ne·ro·tei·ha ve·'et she·men ham·ma·'o·vr. 15 ve·'et-miz·bach hak·ke·to·ret
ve·'et-bad·dav ve·'et she·men ham·mish·chah ve·'et ke·to·ret has·sam·mim ve·'et-ma·sach hap·pe·tach le·fe·tach ham·mish·kan. 16 et miz·bach ha·'o·lah ve·'et-mich·bar han·ne·cho·shet a·sher-lov et-bad·dav ve·'et-kol-ke·lav et-hak·ki·yor ve·'et-kan·nov. 17 et kal·'ei he·cha·tzer et-am·mu·dav ve·'et-a·da·nei·ha ve·'et ma·sach sha·'ar he·cha·tzer. 18 et-yit·dot ham·mish·kan ve·'et-yit·dot he·cha·tzer
ve·'et-mei·te·rei·hem. 19 et-big·dei has·se·rad le·sha·ret bak·ko·desh et-big·dei hak·ko·desh le·'a·ha·ron hak·ko·hen ve·'et-big·dei va·nav le·cha·hen.

20 vai·ye·tze·'u* kol-a·dat be·nei-yis·ra·'el mil·lif·nei mo·sheh. 21 vai·ya·vo·'u kol-ish a·sher-ne·sa·'ov lib·bov ve·chol a·sher na·de·vah ru·chov o·tov he·vi·'u et-te·ru·mat ha·shem lim·le·chet o·hel mo·v·'ed u·le·chol-a·vo·da·tov u·le·vig·dei hak·ko·desh. 22 vai·ya·vo·'u ha·'a·na·shim
al-han·na·shim kol ne·div lev he·vi·'u chach va·ne·zem ve·tab·ba·'at ve·chu·maz kol-ke·li za·hav ve·chol-ish a·sher he·nif te·nu·fat za·hav la·shem. 23 ve·chol-ish a·sher-nim·tza it·tov te·che·let ve·'ar·ga·man ve·to·v·la·'at sha·ni ve·shesh ve·'iz·zim ve·'o·rot ei·lim me·'ad·da·mim ve·'o·rot te·cha·shim he·vi·'u. 24 kol-me·rim te·ru·mat ke·sef u·ne·cho·shet he·vi·'u et te·ru·mat ha·shem ve·chol a·sher nim·tza it·tov a·tzei shit·tim le·chol-me·le·chet ha·'a·vo·dah he·vi·'u. 25 ve·chol-i·shah chach·mat-lev be·ya·dei·ha ta·vu vai·ya·vi·'u mat·veh et-hat·te·che·let
ve·'et-ha·'ar·ga·man et-to·v·la·'at ha·sha·ni
ve·'et-ha·shesh. 26 ve·chol-han·na·shim a·sher na·sa lib·ban o·ta·nah be·cha·che·mah ta·vu et-ha·'iz·zim. 27 ve·han·ne·si·'im he·vi·'u et av·nei ha·sho·ham ve·'et av·nei ham·mil·lu·'im la·'e·fo·vd ve·la·cho·shen. 28 ve·'et-hab·bo·sem
ve·'et-ha·sha·men le·ma·'o·vr u·le·she·men ham·mish·chah ve·lik·to·ret has·sam·mim. 29 kol-ish ve·'i·shah a·sher na·dav lib·bam o·tam le·ha·vi le·chol-ham·me·la·chah a·sher tziv·vah ha·shem la·'a·so·vt be·yad-mo·sheh he·vi·'u ve·nei-yis·ra·'el ne·da·vah la·shem. f

30 vai·yo·mer mo·sheh el-be·nei yis·ra·'el re·'u ka·ra ha·shem be·shem be·tzal·'el ben-u·ri ven-chur le·mat·teh ye·hu·dah. 31 vay·mal·le o·tov ru·ach e·lo·him be·cha·che·mah bit·vu·nah u·ve·da·'at u·ve·chol-me·la·chah. 32 ve·lach·shov ma·cha·sha·vot la·'a·sot baz·za·hav u·vak·ke·sef u·van·ne·cho·shet. 33 u·va·cha·ro·shet e·ven le·mal·lot u·va·cha·ro·shet etz la·'a·so·vt be·chol-me·le·chet ma·cha·sha·vet. 34 u·le·ho·v·rot na·tan be·lib·bov hu ve·'a·ho·li·'av
ben-a·chi·sa·mach le·mat·teh-dan. 35 mil·le o·tam cha·che·mat-lev la·'a·so·vt kol-me·le·chet cha·rash ve·cho·shev ve·ro·kem bat·te·che·let u·va·'ar·ga·man be·to·v·la·'at ha·sha·ni u·va·shesh ve·'o·reg o·sei
kol-me·la·chah ve·cho·she·vei ma·cha·sha·vot.

__________


Greek Transliteration

[ΕΞΟΔΟΣ] Exodos 35

1 kai sunēthroisen mōusēs pasan sunagōgēn uiōn israēl kai eipen pros autous outoi oi logoi ous eipen kurios poiēsai autous

2 eξ ēmeras poiēseis erga tē de ēmera tē ebdomē katapausis agion sabbata anapausis kuriō pas o poiōn ergon en autē teleutatō 3 ou kausete pur en pasē katoikia umōn tē ēmera tōn sabbatōn egō kurios

4 kai eipen mōusēs pros pasan sunagōgēn uiōn israēl legōn touto to rēma o sunetaξen kurios legōn 5 labete par' umōn autōn aphairema kuriō pas o katadechomenos tē kardia oisousin tas aparchas kuriō chrusion argurion chankon 6 uakinthon porphuran kokkinon diploun dianenēsmenon kai busson keklōsmenēn kai trichas aigeias 7 kai dermata kriōn ēruthrodanōmena kai dermata uakinthina kai ξula asēpta 8  9 kai lithous sardiou kai lithous eis tēn gluphēn eis tēn epōmida kai ton podērē

10 kai pas sophos tē kardia en umin elthōn ergazesthō panta osa sunetaξen kurios 11 tēn skēnēn kai ta pararrumata kai ta kalummata kai ta diatonia kai tous mochlous kai tous stulous 12 kai tēn kibōton tou marturiou kai tous anaphoreis autēs kai to ilastērion autēs kai to katapetasma [12a] kai ta istia tēs aulēs kai tous stulous autēs kai tous lithous tēs smaragdou kai to thumiama kai to elaion tou chrismatos 13 kai tēn trapezan kai panta ta skeuē autēs 14 kai tēn luchnian tou phōtos kai panta ta skeuē autēs 15  16 kai to thusiastērion kai panta ta skeuē autou 17  18  19 kai tas stolas tas agias aarōn tou iereōs kai tas stolas en ais leitourgēsousin en autais kai tous chitōnas tois uiois aarōn tēs ierateias kai to elaion tou chrismatos kai to thumiama tēs suntheseōs

20 kai eξēlthen pasa sunagōgē uiōn israēl apo mōusē 21 kai ēnegkan ekastos ōn epheren autōn ē kardia kai osois edoξen tē psuchē autōn ēnegkan aphairema kuriō eis panta ta erga tēs skēnēs tou marturiou kai eis panta ta katerga autēs kai eis pasas tas stolas tou agiou 22 kai ēnegkan oi andres para tōn gunaikōn pas ō edoξen tē dianoia ēnegkan sphragidas kai enōtia kai daktulious kai emplokia kai perideξia pan skeuos chrusoun kai pantes osoi ēnegkan aphairemata chrusiou kuriō 23 kai par' ō eurethē bussos kai dermata uakinthina kai dermata kriōn ēruthrodanōmena ēnegkan 24 kai pas o aphairōn aphairema argurion kai chankon ēnegkan ta aphairemata kuriō kai par' ois eurethē ξula asēpta eis panta ta erga tēs kataskeuēs ēnegkan 25 kai pasa gunē sophē tē dianoia tais chersin nēthein ēnegkan nenēsmena tēn uakinthon kai tēn porphuran kai to kokkinon kai tēn busson 26 kai pasai ai gunaikes ais edoξen tē dianoia autōn en sophia enēsan tas trichas tas aigeias 27 kai oi archontes ēnegkan tous lithous tēs smaragdou kai tous lithous tēs plērōseōs eis tēn epōmida kai eis to logeion 28 kai tas suntheseis kai to elaion tēs chriseōs kai tēn sunthesin tou thumiamatos 29 kai pas anēr kai gunē ōn epheren ē dianoia autōn eiselthontas poiein panta ta erga osa sunetaξen kurios poiēsai auta dia mōusē ēnegkan oi uioi israēl aphairema kuriō

30 kai eipen mōusēs tois uiois israēl idou anakeklēken o theos eξ onomatos ton beseleēl ton tou ouriou ton ōr ek phulēs iouda 31 kai eneplēsen auton pneuma theion sophias kai suneseōs kai epistēmēs pantōn 32 architektonein kata panta ta erga tēs architektonias poiein to chrusion kai to argurion kai ton chankon 33 kai lithourgēsai ton lithon kai katergazesthai ta ξula kai poiein en panti ergō sophias 34 kai probibasai ge edōken autō en tē dianoia autō te kai eliab tō tou achisamak ek phulēs dan 35 eneplēsen autous sophias kai suneseōs dianoias panta sunienai poiēsai ta erga tou agiou kai ta uphanta kai poikilta uphanai tō kokkinō kai tē bussō poiein pan ergon architektonias poikilias

__________


Exodus 35
[שמות] Shemot
[ΕΞΟΔΟΣ] Exodos


No comments:

Post a Comment